Etimološki rečnik srpskog jezika, čija se Sveska 1: A (A-AŠ) pojavila prošle godine, profesor Loma (koautor i urednik) smatra svojim najprečim i najvažnijim naučnim zadatkom, koji je nasledio od Pavla Ivića." Reč je o dugoročnom projektu Etimološkog odseka Instituta za srpski jezik, koji je Ivić pokrenuo i koji može ispuniti radni vek svakog člana autorskog tima", kaže."Etimološki rečnik treba svakom narodu, svakoj nacionalnoj kulturi. Neki narodi već imaju takve rečnike, drugi su poodmakli u tom poslu. Mi imamo Skokov rečnik koji je koristan, ali i zastareo, sa velikim postotkom reči koje nisu etimološki obrađene (npr., iz istočnih srpskih dijalekata). Zamišljen u 30 svezaka, sa razmacima izlaženja od jedne godine, to bi trebalo da bude rečnik tezaurus, koji obuhvata celokupno blago jezika, izuzev recentnih inetrnacionalizama i reči isključivo knjiškog karaktera i zbirni rečnik srpskih dijalekata, kakav do sada nije postojao ni kao zamisao".